學而 · 第五章
道千乘之國
1-5 · 도천승지국

原文

子曰:「道千乘之國,敬事而信,
節用而愛人,使民以時。」

字解 · 글자 풀이

道千乘之國 敬事而信
다스리다
병거 단위
~의
나라
공경하다, 경건하다
~하고
신의
節用而愛人 使民以時
절약하다
씀, 비용
~하고
사랑하다, 아끼다
백성, 사람
使부리다
백성
~로써
때, 농한기

解釋

공자께서 말씀하셨다.
「천 승의 나라를 다스릴 때에는 일을 경건하게 하고 신의를 지키며,
재용을 절약하고 백성을 사랑하며, 백성을 부릴 때에는 때에 맞게 해야 한다.」

章旨 · 뜻의 요지

이 장은 정치의 핵심을 위세나 형벌이 아니라 경건한 직무 수행, 신의, 절제, 애민에 둔다. 공자는 나라를 운영하는 일도 결국 사람을 대하는 바른 태도와 시의에 대한 분별에서 출발한다고 본다.

최상단으로 이동했습니다!
확대 이미지