衛靈公 · 第十一章
放鄭聲 遠佞人
15-11 · 방정성 원녕인

原文

顏淵問為邦。子曰:「行夏之時,乘殷之輅,服周之冕,樂則韶舞。放鄭聲,遠佞人。鄭聲淫,佞人殆。」

字解 · 글자 풀이

放鄭聲 遠佞人 淫 殆
放鄭聲방정성정나라의 음란한 음악을 멀리함
遠佞人원녕인아첨하는 사람을 멀리함
淫 殆음 태지나침, 위태로움

解釋

안연이 나라 다스리는 법을 묻자 공자는 옛 왕조들의 좋은 제도를 취하되, 정나라의 음악을 버리고 아첨하는 사람을 멀리하라고 했다. 음악의 문란함과 언어의 아첨은 정치 전체를 위험하게 만들기 때문이다.

章旨 · 뜻의 요지

정치는 제도와 문화, 인물 선택이 함께 움직이는 일이다. 공자는 문란한 취향과 달콤한 말이 나라를 흐리게 한다고 본다.

최상단으로 이동했습니다!
확대 이미지