爲政 · 第一章
爲政以德
2-1 · 위정이덕
原文
子曰:「爲政以德,譬如北辰,居其所,而眾星共之。」
字解 · 글자 풀이
爲政以德 譬如北辰 居其所 而眾星共之
爲위하다
政정정사, 정치
以이~으로써
德덕덕
譬비비유하다
如여같다
北북북쪽
辰신북극성
居거머물다
其기그
所소자리, 곳
而이~하면서
眾중무리
星성별
共공함께 받들다, 향하다
之지그를
解釋
공자께서 말씀하셨다.
「덕으로 정치를 하면, 마치 북극성이 제자리에 머물러 있으면서도 뭇별이 그를 향해 도는 것과 같다.」
章旨 · 뜻의 요지
이 장은 정치의 중심이 강제력보다 덕에 있어야 함을 말한다. 통치자의 인격이 바로 서면 백성은 억지로 끌려오는 것이 아니라 스스로 마음을 모으게 된다는 뜻이다.
최상단으로 이동했습니다!