述而 · 第十九章
發憤忘食 樂以忘憂
7-19 · 발분망식 낙이망우

原文

葉公問孔子於子路,子路不對。子曰:「女奚不曰,其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。」

字解 · 글자 풀이

發憤忘食 樂以忘憂 不知老之將至
發憤발분분발해 힘씀
忘食망식밥 먹는 것도 잊음
忘憂망우근심을 잊음
老之將至노지장지늙음이 다가옴

解釋

섭공이 자로에게 공자가 어떤 사람이냐고 물었으나 자로가 답하지 못했다. 이에 공자께서 말씀하셨다.
「너는 어찌 이렇게 말하지 않았느냐. 그는 분발하면 먹는 것도 잊고, 즐거우면 근심도 잊으며, 늙음이 장차 이르는 것도 알지 못하는 사람이라고.」

章旨 · 뜻의 요지

공자는 자신을 벼슬이나 명성으로 설명하지 않는다. 배움과 도를 향한 몰입의 기쁨이 그의 인생을 규정한다.

최상단으로 이동했습니다!
확대 이미지