子罕 · 第二十四章
說而不繹 從而不改
9-24 · 열이불역 종이불개
原文
子曰:「法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。」
字解 · 글자 풀이
法語之言 巽與之言 說而不繹 從而不改
法語법어엄정하게 타이르는 말
巽與손여부드럽게 권하는 말
繹역뜻을 풀어 따져 봄
改개행동을 고침
解釋
공자께서 말씀하셨다.
「엄정한 충고의 말을 듣고 따르지 않을 수 있겠는가? 그러나 그것을 고치는 것이 귀하다. 부드럽게 권하는 말을 듣고 기뻐하지 않을 수 있겠는가? 그러나 그 뜻을 풀어 보는 것이 귀하다. 기뻐만 하고 뜻을 풀지 않으며, 따른다고만 하고 고치지 않는다면, 나는 그런 사람을 어찌할 수가 없다.」
章旨 · 뜻의 요지
가르침의 성패는 듣는 태도에서 갈린다. 반응이 좋다고 다 배운 것이 아니며, 결국 이해와 변화가 뒤따라야 교육이 완성된다.
최상단으로 이동했습니다!