衛靈公 · 第四十二章
相師之道
15-42 · 상사지도
原文
師冕見,及階,子曰:「階也。」及席,子曰:「席也。」皆坐,子告之曰:「某在斯,某在斯。」師冕出。子張問曰:「與師言之道與?」子曰:「然。固相師之道也。」
字解 · 글자 풀이
師冕 階 席 相師
師冕사면눈먼 악사 면
階 席계 석계단과 자리
相師상사눈먼 이를 도와 인도함
解釋
눈먼 악사 사면이 찾아오자 공자는 계단과 자리의 위치, 함께 있는 사람들을 하나씩 알려 주었다. 자장이 이것이 악사에게 말하는 방식이냐고 묻자 공자는 그렇다고, 본래 눈먼 이를 인도하는 도리라고 답했다.
章旨 · 뜻의 요지
예는 추상적 형식이 아니라 타인의 처지를 세심히 헤아리는 구체적 배려다. 공자의 공경은 약자를 대하는 방식에서 선명해진다.
최상단으로 이동했습니다!