爲政 · 第十章
視其所以
2-10 · 시기소이
原文
子曰:「視其所以,觀其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?」
字解 · 글자 풀이
視其所以 觀其所由 察其所安
視시보다
其기그
所소바, 까닭
以이~로써
觀관관찰하다
由유말미암다, 경로
察찰살피다
安안편안히 여기는 바
人인사람
焉언어찌
廋수숨기다
哉재~인가
解釋
공자께서 말씀하셨다.
「그 사람이 하는 바를 보고, 그가 그렇게 하게 된 까닭을 보고, 그가 편안히 여기는 바를 살피면, 사람이 어찌 자신을 숨길 수 있겠는가? 사람이 어찌 자신을 숨길 수 있겠는가?」
章旨 · 뜻의 요지
이 장은 사람을 보는 기준을 결과 하나에만 두지 않는다. 행위, 동기, 습관적으로 머무는 지점까지 함께 보면 그 사람의 본모습은 결국 드러난다는 뜻이다.
최상단으로 이동했습니다!