爲政 · 第七章
今之孝者
2-7 · 금지효자
原文
子游問孝。子曰:「今之孝者,是謂能養。至於犬馬,皆能有養。不敬,何以別乎?」
字解 · 글자 풀이
是謂能養 不敬 何以別乎
今금지금
孝효효도
者자~라는 것
是시이것
謂위말하다
能능능하다
養양봉양하다
至지이르다
於어~에
犬견개
馬마말
皆개모두
有유있다
不불아니
敬경공경
何하무엇
以이~로써
別별구별
乎호~인가
解釋
자유가 효를 물었다. 공자께서 말씀하셨다.
「지금의 효라는 것은 부모를 잘 봉양하는 것이라고들 한다. 그러나 개와 말도 모두 먹여 기를 수는 있다. 공경이 없다면 무엇으로 구별하겠는가?」
章旨 · 뜻의 요지
이 장은 물질적 봉양만으로는 효가 완성되지 않는다고 말한다. 효의 핵심은 부모를 인격적으로 공경하는 마음이며, 먹여 드리는 행위는 그 마음을 담을 때 비로소 의미를 가진다.
최상단으로 이동했습니다!