顏淵 · 第六章
浸潤之譖 膚受之愬
12-6 · 침윤지잠 부수지소

原文

子張問明。子曰:「浸潤之譖,膚受之愬,不行焉。可謂明也已矣。浸潤之譖膚受之愬不行焉,可謂遠也已矣。」

字解 · 글자 풀이

浸潤之譖 膚受之愬 明 遠
浸潤之譖침윤지잠스며들듯 들어오는 참소
膚受之愬부수지소피부에 닿듯 아프게 들리는 호소
밝게 분별함
멀리 내다봄

解釋

자장이 밝음을 묻자 공자가 말씀하셨다. "은근히 스며드는 참소와 피부에 와닿듯 절박한 하소연이 통하지 않게 되면 밝다 할 수 있다. 그런 말들이 통하지 않게 되면 멀리 볼 줄 안다고도 할 수 있다."

章旨 · 뜻의 요지

밝음은 단순한 총명함이 아니라, 감정에 휩쓸리지 않고 말의 의도와 구조를 분별하는 능력이다. 정치와 인간관계 모두에서 필요한 판단의 핵심이 드러난다.

최상단으로 이동했습니다!
확대 이미지