憲問 · 第二十八章
仁者不憂 知者不惑 勇者不懼
14-28 · 인자불우 지자불혹 용자불구
原文
子曰:「君子道者三,我無能焉:仁者不憂,知者不惑,勇者不懼。」子貢曰:「夫子自道也。」
字解 · 글자 풀이
君子道者三 不憂 不惑 不懼
不憂불우근심하지 않음
不惑불혹미혹되지 않음
不懼불구두려워하지 않음
解釋
공자는 군자의 도에는 세 가지가 있으나 자신은 아직 그것을 다하지 못한다고 하며, 인자는 근심하지 않고, 지자는 미혹되지 않으며, 용자는 두려워하지 않는다고 하였다. 자공은 이것이 바로 스승 자신을 말한 것이라 평하였다.
章旨 · 뜻의 요지
공자는 가장 높은 기준 앞에서 자신을 낮춘다. 그러나 제자 자공은 그 겸양 속에서 스승의 실제 경지를 읽어 낸다.
최상단으로 이동했습니다!