衛靈公 · 第三十二章
謀道不謀食
15-32 · 모도불모식
原文
子曰:「君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧。」
字解 · 글자 풀이
謀道 不謀食 餒 祿
謀道모도도를 구함
不謀食불모식먹을 것만을 도모하지 않음
餒뇌굶주림
祿록녹봉
解釋
공자는 군자는 도를 구하지 먹을 것만을 구하지 않는다고 말한다. 농사를 지어도 굶주림은 있을 수 있고, 배움을 하면 녹도 따라올 수 있으므로 군자는 빈곤보다 도를 잃는 것을 더 걱정해야 한다고 한다.
章旨 · 뜻의 요지
생계는 필요하지만 인생의 최상위 목적이 될 수는 없다. 공자는 도를 중심에 놓을 때 빈궁조차 삶을 무너뜨리지 않는다고 본다.
최상단으로 이동했습니다!