季氏 · 第十三章
不學詩 無以言 不學禮 無以立
16-13 · 불학시 무이언 불학례 무이립

原文

陳亢問於伯魚曰:「子亦有異聞乎?」對曰:「未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:『學詩乎?』對曰:『未也。』『不學詩,無以言。』鯉退而學詩。他日又獨立,鯉趨而過庭。曰:『學禮乎?』對曰:『未也。』『不學禮,無以立。』鯉退而學禮。聞斯二者。」陳亢退而喜曰:「問一得三:聞詩,聞禮,又聞君子之遠其子也。」

字解 · 글자 풀이

學詩 無以言 學禮 無以立 遠其子
不學詩 無以言불학시 무이언시를 배우지 않으면 말을 제대로 못함
不學禮 無以立불학례 무이립예를 배우지 않으면 설 수 없음
遠其子원기자자식에게도 사사롭지 않음

解釋

진항이 백어에게 공자가 따로 들려준 말이 있는지 묻자, 백어는 시를 배우지 않으면 말할 수 없고, 예를 배우지 않으면 설 수 없다는 두 가르침만 들었다고 답한다. 진항은 이 한 번의 질문으로 시와 예의 중요성, 그리고 군자가 자식에게도 사사롭지 않다는 점까지 알게 되었다며 기뻐한다.

章旨 · 뜻의 요지

공자의 가르침은 혈연보다 공적 기준을 앞세운다. 또한 시와 예가 언어와 인격의 기초라는 교육관도 함께 드러난다.

최상단으로 이동했습니다!
확대 이미지