八佾 · 第二十三章
樂其可知也
3-23 · 악기가지야
原文
子語魯大師樂。曰:「樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。」
字解 · 글자 풀이
子語魯大師樂 樂其可知也 始作 翕如也 從之 純如也 皦如也 繹如也 以成
語어말하다
魯노노나라
大대크다
師사악관
樂악음악
其기그
可가가하다
知지알다
始시처음
作작일어나다, 시작하다
翕흡합하다
如여~한 듯하다
也야~이다
從종따라가다
之지그것
純순조화롭다
皦교밝고 분명하다
繹역이어지다
以이~하여
成성이루다
解釋
공자께서 노나라 태사에게 음악을 말씀하시며 이르셨다.
「음악은 그 이치를 알 수 있다. 처음 시작할 때는 여러 소리가 함께 모이고, 이어가면서는 조화롭고 분명하며 끊기지 않게 흘러 마침내 완성되어야 한다.」
章旨 · 뜻의 요지
이 장은 음악을 소리의 배열이 아니라 질서와 조화의 완성으로 설명한다. 좋은 음악은 시작과 전개와 마침이 모두 하나의 도리 안에서 이어진다.
최상단으로 이동했습니다!