八佾 · 第十九章
君使臣以禮
3-19 · 군사신이례

原文

定公問:「君使臣,臣事君,如之何?」孔子對曰:「君使臣以禮,臣事君以忠。」

字解 · 글자 풀이

定公問 君使臣 臣事君 如之何 孔子對曰 君使臣以禮 臣事君以忠
노나라 정공
공작, 임금
묻다
임금
使부리다
신하
섬기다
어떠하다
이것
어찌
공자 성
선생
대답하다
말하다
~로써
충성, 충실

解釋

정공이 물었다.
「임금이 신하를 부리고, 신하가 임금을 섬기는 일은 어떠해야 합니까?」 공자께서 대답하셨다.
「임금은 예로써 신하를 부리고, 신하는 충으로써 임금을 섬겨야 합니다.」

章旨 · 뜻의 요지

이 장은 군신 관계를 일방적 지배가 아니라 상호 윤리로 본다. 위아래가 모두 자기 책임을 다할 때 정치적 질서가 건강해진다.

최상단으로 이동했습니다!
확대 이미지