里仁 · 第二章
不仁者不可以久處約
4-2 · 불인자불가이구처약

原文

子曰:「不仁者不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。」

字解 · 글자 풀이

不仁者 不可以久處約
아니다
어짊
사람
할 수 있다
~로써, ~할 수 있다
오래
처하다, 머물다
궁핍함
不可以長處樂
아니다
할 수 있다
~할 수 있다
오래
처하다, 머물다
안락, 즐거움
仁者安仁 知者利仁
어짊
사람
편안히 여기다
지혜로운 사람
이롭다 여기다

解釋

공자께서 말씀하셨다.
「인이 없는 사람은 오래 궁핍 속에 있을 수 없고, 오래 안락 속에 있을 수도 없다. 인한 사람은 인을 편안히 여기고, 지혜로운 사람은 인이 이로움을 안다.」

章旨 · 뜻의 요지

이 장은 인이 고난을 견디게 하는 힘일 뿐 아니라 즐거움을 바르게 누리게 하는 기준임을 말한다. 인한 사람은 인 자체를 삶의 안식처로 삼고, 지혜로운 사람은 인이 결국 자신과 세상을 살리는 길임을 알아 인을 따른다.

최상단으로 이동했습니다!
확대 이미지