公冶長 · 第二十八章
十室之邑
5-28 · 십실지읍
原文
子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學也。」
字解 · 글자 풀이
十室之邑 必有忠信如丘者焉
十室之邑십실지읍열 집쯤 되는 마을
必有필유반드시 있다
忠信충신충성과 믿음
如丘者여구자나와 같은 사람
焉언거기에
不如丘之好學也
不如불여같지 못하다
丘之구지나의
好學호학배움을 좋아함
也야~이다
解釋
공자께서 말씀하셨다.
「열 집쯤 되는 마을에도 반드시 나처럼 충신한 사람은 있다. 그러나 나처럼 배움을 좋아하는 사람은 드물다.」
章旨 · 뜻의 요지
이 장은 충신함보다도 배움을 즐기는 태도를 더 특별한 것으로 본다. 덕성을 지키는 일과 끊임없이 배우는 일은 같지 않으며, 후자는 더 의식적 노력이 필요하다.
최상단으로 이동했습니다!