顏淵 · 第七章
民無信不立
12-7 · 민무신불립
原文
子貢問政。子曰:「足食。足兵。民信之矣。」子貢曰:「必不得已而去,於斯三者何先?」曰:「去兵。」子貢曰:「必不得已而去,於斯二者何先?」曰:「去食。自古皆有死,民無信不立。」
字解 · 글자 풀이
足食 足兵 民信 去兵 去食 不立
足食족식먹을 것을 넉넉히 함
足兵족병군비를 갖춤
民信민신백성의 신뢰
不立불립서지 못함
解釋
자공이 정치를 묻자 공자는 식량과 군비와 백성의 신뢰를 들었다. 부득이 하나를 버려야 하면 군비를 버리고, 둘 중 하나를 더 버려야 하면 식량을 버리되, 백성의 신뢰만은 버릴 수 없다고 하였다. 예로부터 죽음은 누구에게나 있으나, 백성이 믿지 않으면 나라는 설 수 없기 때문이다.
章旨 · 뜻의 요지
국가의 최후 기반은 물자나 무력이 아니라 신뢰다. 공자는 정치의 본질을 통치 기술이 아니라 통치 정당성의 문제로 보고 있다.
최상단으로 이동했습니다!