憲問 · 第五章
尚德哉若人
14-5 · 상덕재약인
原文
南宮适問於孔子曰:「羿善射,奡盪舟,俱不得其死然;禹稷躬稼,而有天下。」夫子不答,南宮适出。子曰:「君子哉若人!尚德哉若人!」
字解 · 글자 풀이
羿 奡 禹稷 尚德
羿 奡예 오재주와 힘은 있었으나 끝이 좋지 못한 인물
禹稷우직몸소 농사에 힘쓴 성인
尚德상덕덕을 숭상함
解釋
남궁괄이 재주와 힘을 지닌 예와 오가 끝내 좋은 죽음을 얻지 못했고, 우와 직은 몸소 농사에 힘쓰며 천하를 얻었다고 말하자 공자는 대답하지 않았다. 그가 물러난 뒤 공자는 참으로 군자답고 덕을 숭상하는 사람이라고 칭찬하였다.
章旨 · 뜻의 요지
재주와 힘보다 덕이 우선한다는 뜻을 남궁괄이 정확히 짚어낸 것이다. 공자는 직접 답하기보다 인물 평가로 뜻을 드러낸다.
최상단으로 이동했습니다!