爲政 · 第二十四章
非其鬼而祭之
2-24 · 비기귀이제지
原文
子曰:「非其鬼而祭之,諂也。見義不爲,無勇也。」
字解 · 글자 풀이
非其鬼而祭之 諂也 見義不爲 無勇也
非비아니다, 마땅치 않다
其기그
鬼귀귀신, 제사 대상
而이~하고
祭제제사하다
之지그에게
諂첨아첨하다
也야~이다
見견보다
義의옳음
不불아니
爲위행하다
無무없다
勇용용기
解釋
공자께서 말씀하셨다.
「자기에게 마땅하지 않은 귀신에게 제사하는 것은 아첨이다. 옳은 일을 보고도 하지 않는 것은 용기가 없는 것이다.」
章旨 · 뜻의 요지
이 장은 예의 대상과 행동의 기준을 분명히 하라고 말한다. 마땅함을 벗어난 행위는 비굴함이 되고, 옳음을 알면서도 실천하지 않는 태도는 비겁함이 된다.
최상단으로 이동했습니다!