述而 · 第三十一章
丘也幸 苟有過 人必知之
7-31 · 구야행 구유과 인필지지

原文

陳司敗問昭公知禮乎?孔子曰:「知禮。」孔子退,揖巫馬期而進之,曰:「吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取於吳為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?」巫馬期以告。子曰:「丘也幸,苟有過,人必知之。」

字解 · 글자 풀이

君子不黨 丘也幸 苟有過 人必知之
不黨부당한쪽을 편들지 않음
同姓동성같은 성씨
苟有過구유과만약 허물이 있다면
人必知之인필지지사람이 반드시 알아챔

解釋

진나라의 사패가 소공이 예를 아느냐고 묻자 공자는 안다고 답하였다. 공자가 물러난 뒤 사패는 오마기에게 나아오게 하여 「군자가 편당하지 않는다 하더니 군자도 편당합니까? 임금은 오나라에서 같은 성씨의 여인을 취해 오맹자라 불렀으니, 그런 이를 예를 안다고 하면 누가 예를 모른다 하겠습니까?」라고 하였다. 오마기가 이를 전하자 공자께서 말씀하셨다.
「나는 참 다행이다. 만일 허물이 있으면 사람들이 반드시 알아준다.」

章旨 · 뜻의 요지

공자는 자신의 말이 비판받을 수 있음을 숨기지 않고 받아들인다. 허물을 감추려 하기보다 드러남 속에서 스스로를 바로잡는 태도가 중요하다.

최상단으로 이동했습니다!
확대 이미지